۱۳۸۷ آذر ۲۹, جمعه

یار گلنده ...

دیدم
وقتی دستاش خالی بود
وقتی همه گفتن تموم شد فایده ای نداره
آروم نشست کنار تخت
نگاهش یه جا مونده بود
شروع کرد به خوندن
کوچه لره سو سپ میشم
کوچه لره سو سپ میشم
یار گلنده توز اولماسون
یار گلنده توز اولماسون .......


وای ........
چه فرقی داره چی بگی چی بخوای
وقتی توی بغلشی
وقتی توی بغلشی


همه چی خودش میاد
...وهمه چی خودش اومد

رفته روی تک سلولهای عصبی من این تیکه اش


ساماوارا اوت سالمیشام
ایستکنه قند سالمیشام


یه چیزی توش هست یه چیزی که خیلی خوبه
خیلی خوبه



---------------------------------------------------------

کوچه لره...
کوچه را آب و جارو کرده ام
تا وقتی یارم می آید گرد و خاک نباشد



ساماوار...
سماور را آتش کرده ام
قند در استکان انداخته ام


کسی ندونه فکر میکنه من نسل اندر نسل ترکم!
ولی یه چیزهایی هست که باید پیداش کرد و فهمید، به هر زبان و مکانی که باشه .

16 نظر:

مراد گفت...

mahzad jan, nemidunam khodam torki balad bashi ya na, ama in sher gheir az zahere saadash manie kheili kheili amighi dare, vase hamin nasl andar nasle torka hamishe khundanesho hafzesh kardano ba hame sadegish tu omghe vojude adam mire

مراد گفت...

to nazare balaee khodet ro eshtebahi khodam neveshtam,
bebakhshin

مهزاد گفت...

من زبان ترکی بلد نیستم ولی معنای این شعر رو میدونم .خیلی قشنگه خیلی ،به همون سادگی که گفتی . بدجور میره روی اعصاب آدم

امیر گفت...

توی جاده باشی..
یا توی کلبه ی جنگلی و بوی دود گرفته باشی..
دسته جمعی وقتی این ترانه رو با صدای بلند می خونی،
حتی اونایی که بلدش نیستند باهات همصدا می شند..
یه چیزی توی این ترانه هست که ترک و کرد و لر و بلوچ و فارس و .. نمی شناسه..
از دوباره زمزمه اش کردم،
اینبار آروم و با صدایی حزین..
آخر ِ وقت بود و توی محل کارم تنها بودم..
گاه گداری کسی می گذشت و وقتی منو میدید از بیرون فکر کنم حدس می زد که من الان دارم..

ممنون واسه این لحظه ی شیرینی که هدیه ام کردی..

Anonymous گفت...

خواهشا توجه داشته باشید این زبانی که دارید راجبش صحبت می کنید آذری است نه ترکی این دو زبان نه تنهااز زمین تا آسمان با هم تفاوت دارد که هیچ ،بلکه تمدن و فرهنگ و رسوماتشان نیز با هم قابل قیاس نیستند .زبان آذری متعلق به خطه ای از ایران است در صورتی که ترکی این طور نیست.
شب یلدای همگی مبارک.
شاید جایش اینجا مناسب نباشد که در این کامنت بگم ولی
هادی عزیز تولدت مبارک امیدوارم در سال پیش رو به همه ی آرزوهای کوچیک و بزرگت برسی زنده باشی و سرشار از زندگی. مریم

مراد گفت...

هادی جان منم تولدت رو تبریک می گم بهت و مریم خانم حرف شما خیلی جای بحث داره که تو مجال اینجا نیست و ایتجا منظور یک معنی عام هستش

هادي گفت...

سلام و درود خدمت شما دوستان عزيز،
بي نهايت سپاس كه بيادم بودين
من هم بهترينها رو براتون آرزو دارم

شاد باشيد و شادي بخش
هادي -;{@

parnian گفت...

من هر موقع اين آهنگ رو ميشنيدم احساس لطيف و خوبي داشتم ولي نمي دونستم چي ميگه ،‌چقدر معني قشنگي داره
مرسي مهزادي

---------------------------،
امروز (در اصل ديروز) ، روزيه كه يه مسافر كوچك به دنيا اومده تا سفرش رو از خودش تا خدا شروع كنه
سفرش به خير و خوشي باشه
تولدت مباركه هادي :)

پرنيان

Mohammad گفت...

هادی جان تولد مبارک

بهار گفت...

تولدت مبارک هادی جان

مهزاد گفت...

سلام هادی.تولدت تبریک باد! هادی باشی

ghazaleh گفت...

تبریک هادی خان. تولدت مبارک

امیر گفت...

سلام هادی عزیز،
میلاد ِ جان ِ جانت مبارک باشه عزیز..
برات بهترین ها رو آرزو می کنم تو هر مرحله از زندگیت..
راستی مهزاد انگاری تولد گرفته اینجا برات..
دست ِ مهزاد هم درد نکنه که در برگزاری جشن ها و اعیاد و اینا کارش خیلی درسته..

هادي گفت...

واي خداي من،‌
بچه ها خيلي لطف كردين.
ممنون و سپاس از همه شما دوستان ارزشمند و نازنين
از صميم قلب بركت و شادي رو براي همتون آرزو دارم.
با بهترين آرزوها
هادي

هدی گفت...

تولدت مبارک هادی جان. شاد باشی!

هادي گفت...

درود و سپاس دوست عزيز،
شاد و سلامت باشيد